Харлен заколебался.
– Я подумал, что они подумают, что я псих и отправят меня куда подальше. Когда я сказал, что это был кто-то посторонний, они восприняли мои слова серьезно.
– Ну да, – сказал Дейл. – Вот смотри, я запаниковал тогда в подвале и мама уже готова отправить меня к детскому психиатру в Оук Хилл. А что бы она сделала, если б я сказал…
– Я рассказала матери, – тихо произнесла Корди.
В помещении повисло настороженное молчание, каждый ждал, что она скажет дальше.
– Она поверила мне, – продолжила она. – Конечно, к тому же на следующую ночь она и сама увидела, как Тубби-мертвяк бродил по нашему двору.
– И что она сделала? – заинтересованно спросил Майк.
Корди пожала плечами.
– А что она могла сделать? Она рассказала старику, но он только двинул ее и велел заткнуться. Теперь она держит малышей взаперти и каждый вечер запирает дверь на засов. Что еще она может сделать? Ей кажется, что это дух Тубби стремится вернуться домой. Мать ведь выросла на юге и с тех пор напичкана историями черномазых про жмуриков.
При слове «черномазых» Дейла даже покоробило. Минуту все молчали. Наконец заговорил Харлен:
– Слушай, О'Рурк, вот ты рассказал кому-то. Видишь, что хорошего из этого вышло.
Майк вздохнул.
– По крайней мере отец Каванаг знает, что что-то происходит.
– Да, знает, если он еще не помер от этих червяков, что у него внутри, – возразил Харлен.
– Перестань, – Майк принялся мерить шагами маленький курятник. – Я понимаю что вы, ребята, имеете в виду. Отец поверил мне, когда я сказал, что какой-то парень торчит под нашими окнами. Но если бы я сказал, что это старый знакомый Мемо приходит за ней с кладбища, то он бы точно решил, что я рехнулся. Он бы ни за что не поверил мне.
– Нам нужны доказательства, – подал голос Лоуренс.
Из темноты на него уставились несколько пар внимательных глаз. Лоуренс, самый младший из мальчиков, молчал все время с тех пор, как рассказал свою историю о том, как какое-то существо выскочило из кладовки и метнулось к нему под кровать.
– Итак, что нам известно? – заговорил Кевин голосом маленького профессора.
– Нам известно, что ты зануда, – передразнил его Харлен.
– Слушай, помолчи, он ведь прав, – сказал Майк. – Давайте думать вместе. Против кого мы сражаемся?
– Против твоего Солдата, – сказал Дейл. – Если только ты не убил его своей святой водой.
– Святой водой, – нерешительно сказал Майк. – Не, он не умер… Я имею в виду, не разрушился… Я бы догадался об этом. Он где-нибудь здесь. – С этими словами Майк встал и, подойдя к окну, тревожно взглянул на свой дом.
– Все нормально, – успокоил его Дейл. – Твоя мать и сестры не спят, они присмотрят за бабушкой.
Майк кивнул.
– Значит, Солдат, – сказал он, будто начиная составлять список.
– Рун, – подала голос Корди. – Этот зас-с-сранец.
– А мы уверены, что он замешан в этом? – послышался голос Харлена. В сумраке курятника кушетка, на которой он валялся, даже не была видна.
– Ну, – сказала Корди голосом, возражать которому было невозможно.
– Значит, Солдат и Рун, – кивнул Майк. – Кто еще?
– Ван Сайк, – сказал Дейл. – Дьюан был уверен, что именно Ван Сайк пытался переехать его на дороге.
– Может быть, это он и прикончил его. Дома, – сказал Харлен.
У Дейла непроизвольно вырвался приглушенный стон.
– Итак, Рун, Солдат, Ван Сайк, – сказал Майк.
– Старая Задница-Дуплетом и миссис Дугган, – послышался напряженный и сдавленный голос Харлена.
– Дугган примерно вроде Тубби, – сказал Кевин. – Может их просто используют. Нам ничего не известно о миссис Дуббет.
– Я видел их, – огрызнулся Харлен. – Обеих одновременно.
Майк снова принялся мерить шагами курятник.
– Хорошо. Старая Задница-Дуплетом либо одна из этих, либо с ними заодно.
– Какая разница? – спросил Кевин из дальнего угла.
– Помолчи, – оборвал его Майк, все еще продолжая расхаживать взад и вперед. – Мы записали Солдата, Руна, Ван Сайка, труп Дугган, миссис Дуббет… Кого еще мы забыли?
– Теренс, – сказала Корди. Его голос звучал так тихо, что мальчики едва расслышали его.
– Кого? – раздалось сразу несколько голосов.
– Теренс Мулреди Кук, – повторила она. – Тубби.
– А, да, – сказал Майк. И он еще раз перечислил все имена, добавив Тубби. – Теперь их шестеро. Кто еще?
– Конгден, – сказал Дейл.
Майк перестал ходить.
– Кого именно? Ка Джея или Джи Пи?
Дейл пожал плечами.
– Наверное, обоих.
– Не думаю, – сказал Харлен. – По крайней мере не Ка Джей, он слишком глуп для этого. Его отец, правда, вечно шлялся с Ван Сайком, но я не думаю, что он в этом участвует.
– Мы все-таки внесем Джи Пи в список, – решил Майк, – по крайней мере пока все не выясним поточнее. Ладно, теперь их восемь. Некоторые из них живые люди. Другие…
– Мертвые, – закончил за него Дейл. – Трупы которых они как-то используют.
– О, Господи, – шепнул Харлен.
– Что?
– Что если они и Дьюана Макбрайда начнут использовать как Тубби? Что, если его труп будет заглядывать по ночам к нам в окна?
– Не будет, – замотал головой Дейл. Волнение сдавило его горло и он едва мог говорить. – Его отец кремировал тело.
– Ты точно знаешь? – спросил Кевин.
– Точно.
Майк вышел в середину комнатки и присел на корточки.
– Итак, что мы должны делать? – тихо спросил он.
Первым прервал молчание Дейл.
– Мне кажется, что Дьюан наметил какой-то путь. Об этом он и хотел поговорить с нами в то воскресенье.