Лето ночи - Страница 153


К оглавлению

153

Они повесили невиновного.

– Тут есть еще записи, – после паузы продолжил Дейл. – Но они все о том же. Самая последняя запись указывает на то, что Дьюан планировал повидать мистера Денниса Эшли-Монтэгю лично, чтобы узнать кое-какие детали.

Пятеро мальчишек молча обменялись взглядами.

– Колокол Борджиа, – прошептал Кевин. – Вот те на.

– Дальше некуда, – послышался голос Харлена. – И он еще работает, он еще приносит зло.

Майк присел на корточки, бережно, будто это был талисман, прикоснулся к одному из блокнотов.

– Ты думаешь, что это все крутится вокруг колокола? – обратился он к Дейлу.

Тот молча кивнул.

– И Рун, и Ван Сайк и Старая Задница-Дуплетом участвуют в этих делах, потому что они работают в школе? – продолжил Майк.

– Думаю, да, – тихо ответил Дейл. – Не знаю как и почему, но думаю, что так.

– Я тоже, – кивнул Майк. Затем обернулся и посмотрел на Джима Харлена. – Твой револьвер все еще у тебя?

Вместо ответа Харлен сунул здоровую руку под повязку и вытянул оттуда тупоносый револьвер.

– Дейл, а ты? – обратился Майк к Дейлу. – У тебя дома есть оружие, да?

Дейл глянул на младшего брата, затем серьезно посмотрел на Майка:

– Да. У папы есть ружье. И у меня.

Майк не отводил от него вопросительного взгляда.

– Это то, с которым ты охотился на перепелов?

– Нет, другое. Оно станет моим, когда мне исполнится двенадцать.

– Это винтовка, так?

– Нижний ствол четыре на десять, – объяснил Дейл. – Верхний двадцать два.

– Стреляет по одному заряду с каждого ствола, правильно? – голос Майка звучал бесстрастно, почти отсутствующе.

– Ага. Чтобы перезарядить, нужно открывать затвор.

Майк кивнул.

– Ты можешь принести эту винтовку?

Дейл некоторое время молчал.

– Отец убьет меня, если я выйду с ней из дома. Да еще без его разрешения. – Он перевел взгляд на приоткрытую дверь. На фоне темных яблонь во дворе Майка мелькали светляки. – Ладно, – наконец сказал он. – Я принесу ее.

– Хорошо, – Майк повернулся к Кевину. – А у вас дома есть что-нибудь?

Кевин поскреб щеку.

– Нет. Я хочу сказать, что у отца есть автоматический пистолет сорок пятого калибра… Вернее, полуавтоматический… Но отец держит его в нижнем ящике своего шкафа. И ящик запирает.

– Ты можешь взять его оттуда?

Кевин принялся мерить пространство шагами, продолжая тереть щеки.

– Это его боевое оружие! Это как… Ну как трофей, или сувенир, который подарили ему друзья по взводу. Мой отец был офицером во время Второй Мировой Войны и… – Кевин неожиданно замолчал и остановился. – Ты думаешь оружие годится против того, что убило Дьюана?

В полумраке согнувшаяся фигура Майка казалась присевшим и приготовившимся к прыжку большим животным. Но волнение, которое он испытывал, отражалось только в напряжении его позы, но никак не в голосе.

– Я не знаю, – произнес он так тихо, что его голос едва можно было разобрать на фоне писка насекомых в саду позади курятника. – Но я думаю, что Рун и Ван Сайк являются частью всего этого, а никто не сказал, что их нельзя убить. Ты можешь принести пистолет?

– Могу, – после долгого молчания кивнул Кевин.

– А пули к нему?

– Да. Отец держит их в том же самом ящике.

– Все оружие мы будем держать здесь, – объяснил Майк. – Если понадобится, мы его заберем отсюда. У меня есть мысль…

– А как ты? – спросил Дейл. – Твой отец ведь не ходит на охоту, так?

– Нет, не ходит, – согласился Майк. – Но у Мемо есть ружье для охоты на белок.

– Какое ружье?

Майк развел руки примерно дюймов на восемнадцать.

– Вы помните в кино ружье, из которого стреляет Уайт Ерп? Ну, еще такое длинное, – пояснил он.

– Тот Бантлайн-спешиал? – сразу воодушевился Харлен и его голос звучал слишком громко. – У твоей бабушки есть Бантлайн-спешиал?

– Да нет же, – отмахнулся Майк. – Оно просто похоже на такое ружье. Мой дедушка заказал его для бабушки в Чикаго сорок лет назад. Это как и у Дейла ружье четыре на десять, только с пистолетной как ее там…

– Ручкой, – подсказал Кевин.

– Ага. Ствол примерно полтора фута длиной и еще такая симпатичная пистолетная ручка. Мемо всегда называла его «ружьем для охоты на белок», но, мне кажется, дедушка привез его потому что там, где они тогда жили… В Чичеро… Было довольно неспокойно.

Кевин Грумбахер присвистнул.

– Приятель, иметь такие ружья запрещено законом. Оно называется обрез, вот что это такое. Твой дедушка случайно не был членом банды Аль-Капоне, а Майк?

– Заткнись, Грумбахер, – холодно оборвал его Майк. – Ладно, мы приносим сюда оружие, которое сумеем достать. Домашним ничего не говорим. И мы спрячем его… – Он огляделся вокруг.

– Позади большого радиоприемника, – подал голос Дейл.

Майк неторопливо повернулся к ребятам, теперь лунный свет, падавший на его лицо, ясно обозначил улыбку.

– Заметано. Завтра нам кое-что предстоит. Кто хочет переговорить с миссис Мун?

Мальчики поежились и продолжали молчать. Наконец заговорил Лоуренс:

– Я хочу.

– Нет, – мягко сказал Майк. – Ты нам нужен для другого важного задания.

– Какого? – спросил Лоуренс, поддав ногой пустую банку на полу. – У меня нет даже ружья, как у вас.

– Ты слишком мал…, – начал хрипло Дейл.

Майк коснулся его руки и обратился к Лоуренсу.

– Если тебе понадобится ружье, ты всегда можешь взять двустволку Дейла. Тебе когда-нибудь приходилось стрелять из нее?

– Да тысячу раз… Ну, пару раз точно.

– Отлично, – кивнул Майк. – В таком случае мы поручим тебе, когда будет необходимо, слетать на велосипеде на поиски Руна и, вернувшись, доложить где он.

153