Лето ночи - Страница 21


К оглавлению

21

На дне оврага тропку было почти не видно, так как она проходила под высокими кустами и низкими деревьями, спускаясь к узкому протоку. Дейл вел остальных ребят в пещеру.

Собственно это была не пещера. Не совсем пещера. По какой-то причине округ установил в этом самом месте под дорогой железобетонную штольню, вместо того, чтобы проложить тридцатидюймовые рифленые трубы, как это делалось везде. Возможно, они готовились к весенним паводкам; возможно имелась лишняя штольня, с которой никто не знал что делать. Как бы то ни было, это было огромная емкость – шесть футов в поперечнике, и по дну ее проходил четырнадцатидюймовый желоб, по которому тек ручеек, так что ребята могли сидеть облокотившись на полукруглую стенку и уперев ноги в край желоба, так что они всегда были сухими. В пещере было прохладно даже в самые жаркие дни, вход был увит плющом и виноградными лозами, а шум, доносившийся от пролетавших в десяти футах над ними машин, делал это место еще более укромным.

Позади противоположного конца пещеры существовал маленький дренажный пруд. Он был всего семь-восемь футов шириной и примерно в половину этого глубиной, но в нем таилась какая-то своеобразная красота. Вода, вытекающая из желоба образовала миниатюрный водопад, а поверхность пруда даже в самые ясные дни оставалась темной, благодаря низко склонившимся деревьям.

Майк назвал ручеек, впадавший в пруд, Дохлый Ручей, потому что маленький пруд часто оказывался пристанищем для жертв дорожного движения верхней дороги. Дейл припоминал, что здесь они находили трупы опоссумов, енотов, кошек, дикообразов, а однажды в пруду даже оказалось тело немецкой овчарки. Он хорошо помнил, как лежал, уперевшись локтями в холодный цемент и рассматривал труп собаки. Он мирно покоился на дне, футах в четырех от мальчика, черные глаза овчарки были открыты словно смотрели прямо на него и единственным признаком того, что она сдохла, не считая, конечно, того, что она лежала на дне, так вот, единственным признаком была белая полоска гравия у самой пасти. Казалось, что собаку вырвало камнями.

Майк уже ждал их в пещере. Минутой позже присоединился и Дьюан Мак Брайд, запыхавшийся и вспотевший, с красным под кепкой лицом. Внезапно ослепленный сумраком штольни он беспомощно моргал.

– А, заседание общества Созерцателей Моллюсков и Моллюсковой Похлебки, – произнес он, все еще щурясь.

– А? – не поняв, переспросил Джим Харлен.

– Неважно, – сказал Дьюан, уселся и вытер лицо концом фланелевой рубашки.

Лоуренс занялся сбиванием нависшей под потолком паутины палкой, которую подобрал где-то рядом. Он живо обернулся, как только заговорил Майк.

– У меня есть идея, – начал Майк.

– О, экстренное сообщение, – живо заговорил Харлен. – Сногсшибательные заголовки для завтрашних газет.

– Заткнись, – беззлобно посоветовал ему Майк. – Ребята, вы все были вчера возле школы, когда Корди и ее мать искали Тубби.

– Меня не было, – уточнил Дьюан.

– Точно, не было, – кивнул Майк. – Дейл, расскажи ему о том, что случилось.

Дейл описал столкновение, происшедшее между миссис Кук с одной стороны и доктором Руном и Пи Джи Конгденом с другой.

– Старая Задница Дуплетом там тоже была, – сказал он в заключении. – И она сказала, что Тубби ушел из школы. А Мать Корди сказала, что это вранье.

Дьюан вопросительно поднял бровь.

– Итак, твоя идея, О'Рурк? – спросил Харлен. С помощью веточек и листьев он устроил запруду в желобке на дне штольни. Вода уже поднялась и стала разливаться по дну.

Лоуренс поднял ноги в кедах повыше, чтобы они не намокли.

– Ты хочешь, чтобы мы все расцеловали Корди, чтобы она не так горевала? – поинтересовался Джим.

– Да нет же, – отмахнулся Майк. – Я хочу, чтобы мы отыскали Тубби.

Все это время Кевин бросал в пруд камешки. Теперь он замер неподвижно и в темноте его свежевыстиранная футболка казалась ослепительно белой.

– С чего ты взял, что нам это удастся, если Конгден и Барни ничего не нашли? И почему это мы должны? – с интересном спросил он.

– Потому что мы Велосипедный Патруль, – спокойно объяснил Майк. – Именно об этом мы и думали, когда организовывали наш клуб. И мы можем найти его, потому что мы можем ходить туда, куда не могут ходить Барни и Конгден и видеть то, что не могут видеть они.

– Я что-то не понимаю, – сказал Лоуренс. – Как мы найдем Тубби, если он убежал?

Харлен быстро наклонился и притворился, что сейчас прищемит пальцами нос мальчика.

– А мы тебя, мальчишка, используем в качестве ищейки. Мы дадим тебе понюхать пару старых вонючих носков Тубби и ты будешь искать его по запаху. Идет?

– Заткнись, Харлен, – сказал Дейл.

– А ты заставь меня заткнуться, – предложил тот и плеснул в лицо Дейлу пригоршней воды.

– Заткнитесь вы оба, – велел Майк и стал продолжать будто никто его не прерывал. – Вот что мы сделаем. Мы будем следить за Руном, Старой Задницей Дуплетом, Ван Сайком и остальными, и разузнаем, что они сделали с Тубби.

Дьюан нашел в кармане какую-то бечевку и стал играть в «кошкину люльку».

– А почему они должны были что-то сделать с Тубби? – поинтересовался он задумчиво.

– Я не знаю, – пожал плечами Майк. – Может быть потому, что они подонки. Тебе не кажется, что они какие-то странные?

Дьюан даже не улыбнулся.

– Я думаю, что многие люди странные, но это еще не значит, что они воруют разных толстых мальчишек.

– Если бы это было так, – подал голос Харлен, – ты был бы обречен.

Дьюан улыбнулся и чуть-чуть повернулся в его сторону. Харлен был на фут короче, чем Дьюан и весил примерно в половину меньше.

21